ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

 

Демонстрационная версия

БАНКОВСКОГО ДЕЛА И ФИНАНСОВ
                                   Encyclopedia of Banking & Finance       Charles J. Woelfel          Tenth edition

aбвгд
ежзик
лмноп
рстуф
хцчшщ
эюя
abcde
fghij
klmno
pqrst
uvwxy
z
> Заказ книги
КВИТАНЦИЯ ХРАНИТЕЛЯ
BAILEE RECEIPT
Квитанция, выдаваемая банку, владеющему товарами, хранителем, клиентом банка, к-рому разрешено продать их за счет банка-владельца. К.х. часто используется вместо расписки в получении имущества в доверительное управление, выдаваемой вместе с документами на импорт для складского хранения, продажи или переработки. СОХРАННАЯ РАСПИСКА О ПОЛУЧЕНИИ ИМУЩЕСТВА В ДОВЕРИТЕЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ оказалась недостаточным обеспечением и отражала только кредитоспособность лица, поставившего подпись. Очень часто банкам не удавалось добиться удовлетворения своих исков на основании такой расписки против третьих сторон, к-рые купили товары у заемщика. При выдаче документов об отправке и для того, чтобы импорт можно было бы приобрести сразу у морского причала и продать до истечения срока погашения тратты, выставленной на банк, банки иногда требуют от клиентов с сомнительным материальным положением подписать К.х. Этот документ считается более обязывающим, чем расписка в получении имущества в доверительное управление, и рассчитан на то, чтобы предоставить банку б€ольшую защиту. Однако существует мнение, что расписка является сама по себе (a priori) К.х. и что в правовом отношении не существует разницы между этими двумя инструментами
Далее приводится образец К.х.
Образец формы квитанции хранителя
Получено от банка исключительно для целей продажи за счет упомянутого банка следующего имущества, маркированного и нумерованного следующим образом,
,
и настоящим берет на себя продажу указанного имущества за счет упомянутого банка, получение платежа за него и доставку его немедленно по получении указанному банку в любой инкассированной форме для зачисления на кредит (кого) , настоящим признавая
в качестве хранителя указанного имущества указанного банка; а также настоящим ассигнует и переводит указанному банку средства покупателей указанного имущества в размере цены его покупки, в отношении к-рой должно быть выдано уведомление о времени доставки указанного имущества (кем)
указанному покупателю или покупателям, а все счета-фактуры о покупке должны иметь отпечатанную, написанную или проштемпелеванную следующую фразу: `Переведено и оплачивается
банку`. Если указанное имущество не продается и плата за него не вносится в течение десяти дней, начиная с этой даты, возвращает все документы сразу же по требованию или выплачивает стоимость товаров по усмотрению банка.
Указанные товары, находясь в нашем распоряжении, должны быть полностью застрахованы против ущерба от пожара в интересах банка.
Условия этой квитанции и соглашения будут продолжать иметь место и применяться к указанным выше товарам независимо от тоезависимо от того, будет ли контроль настоящего или части его в любое время возвращен банку и затем передан нам.

Начало

 


Copyright © Fedoroff Corp.